2010. november 1., hétfő

lustenau


vorarlberg ausztria legnyugatibb allamigazgatasi területe. a kultura minden területen (epiteszet, dialektus, ...) nagyon különbözik az orszag többi reszetöl, mert hosszu ideig elszigetelt terület volt, illetve a harom hägo, amin megközelithetö a szomszedos tirol, mostansag sem jarhato egesz evben.
nem is csoda, hogy többek között a nyelvjaras is teljesen mas arrafele, igy hat hiaba örvendezek, hogy vegre tirolban nem tudnanak eladni, vorarlbergben siman... a nyari esküvön a menyasszonnyal nem sikerült sokat beszelnem, hiszen eleg elfoglalt volt, es ö bizony a vorarlbergben is legritkabb dialektuscsoport egyiket, a lustenaui nyelvjarast gyakorolja. mult heten sikerült megismerkednem az erthetetlen kifejezesekkel, egy dolog vigasztalt: christian sem ertett mindent, pedig ö aztan nagy orszagjaro, es ilyen problemai altalaban nincsenek, viszont ebben az esetben nagyon hegyezte a füleit es probalt szajrol olvasni egyszerre, de a totalis koncentracio mellett is voltak bizonytalan pontok. en nem erölködtem, probaltam kiszurni nehany foszlanyt, aminek jelentest tulajdonithatok, több-kevesebb sikerrel, aztan hagytam az egeszet :)
nem kell nemetül tudni ahhoz, hogy eszrevegyük a különbseget a szavak közt (elsö az erthetö, masodik a vorarlbergi verzio):
ich bin gewesen - i bin gsi
eier - euöli
schnell - woalle
jacke - tschoopa
a legdallamosabb pedig: Schlafzimmerfensterladenverschluss - Gadaladalälla :D
a vicces az egeszben, hogy meg egy osztrak reklamban is szerepel a lustenaui nyelvjaras, hiszen tenyleg nehezsegeket okoz meg az osztrakoknak is megerteni öket (itt most elönyben lesznek a nemettudosok:)):



es meg egy:


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése